悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    英语姓名译名手册: 第四版 - 图书

    导演:新华通讯社译名室
    《英语姓名译名手册》是在1984年出版的《英语姓名译名手册》第二次修订本的基础上再次修改,并根据国外最新出版的权威性人名录、发音和姓氏、教名词典增补了2万余个新译名,共收录姓氏和教名6万余个,以适应新形势下广大翻译工作者的需要。 本手册译名适用于一切操英语国家和民族的姓名。当今英语国家,民族构成复杂,尤其是美国,大量原来非英语民族归化为当地公民,有的已在所在国政府及各领域中占有重要地位,他们的名字常在各种媒体和出版物中出现。有关这些姓名的汉译,本手册尽量参照英美人名辞书和发音词典上的标音资料,对于没有标音资料的外来姓名,凡外来民族语言特征明显的,参照原民族语言译名规则汉译,其它按英语译名规则汉译。
    英语姓名译名手册: 第四版
    图书

    英语姓名译名手册: 第四版 - 图书

    导演:新华通讯社译名室
    《英语姓名译名手册》是在1984年出版的《英语姓名译名手册》第二次修订本的基础上再次修改,并根据国外最新出版的权威性人名录、发音和姓氏、教名词典增补了2万余个新译名,共收录姓氏和教名6万余个,以适应新形势下广大翻译工作者的需要。 本手册译名适用于一切操英语国家和民族的姓名。当今英语国家,民族构成复杂,尤其是美国,大量原来非英语民族归化为当地公民,有的已在所在国政府及各领域中占有重要地位,他们的名字常在各种媒体和出版物中出现。有关这些姓名的汉译,本手册尽量参照英美人名辞书和发音词典上的标音资料,对于没有标音资料的外来姓名,凡外来民族语言特征明显的,参照原民族语言译名规则汉译,其它按英语译名规则汉译。
    英语姓名译名手册: 第四版
    图书

    法语姓名译名手册 - 图书

    1996
    导演:名室
    本手册汇集了法语姓氏、教名约9万条,适用于翻译操法语的国家、民族(如:加拿大、瑞士、比利时等国操法语的民族)的姓名时使用。 本手册中的姓氏、教名不分类别,概按拉丁字母顺序混合排列。使用时,依次检索人名各段译名。人名各段译名间用“·”隔开。如遇复姓和复名时,两个组成部分之间用“-”连接。如:皮埃尔·孟戴斯一弗朗斯(Pierre Mend色s-France),“孟戴斯一弗朗斯”是复姓。 当今操法语国家的民族构成复杂,如法国,除少数民族外,还有不少外国移民加入了当地的国籍,这些人中有的已在所在国各领域占有较重要地位,他们的名字常在新闻媒体中出现,本手册酌量收集了部分此类外来语姓名。有关这些姓名的汉语译文,本手册尽量参照人名辞书和发音词典上的标音资料。对于没有语音资料,民族特征又明显者,按原民族语音译,其他则按法语一般发音规则处理。 部分法语辅音在词尾时有发...(展开全部)
    法语姓名译名手册
    搜索《法语姓名译名手册》
    图书

    法语姓名译名手册 - 图书

    2019
    导演:新华通讯社译名室
    《法语姓名译名手册》共汇集了法语姓氏、教名约9万条,适用于翻译讲法语的国家、民族(如加拿大、瑞士、比利时等国讲法语的民族)的姓名时使用。所录姓氏、教名不分类别,概按拉丁字母顺序混合排列。凡在我国已有通用译名的姓名或本人具有自选汉字姓名者,按约定俗成原则处理。
    法语姓名译名手册
    搜索《法语姓名译名手册》
    图书

    俄语姓名译名手册 - 图书

    1982
    导演:辛华
    本手册收录了46000余条俄罗斯姓名,附有俄汉译音对照表。
    俄语姓名译名手册
    搜索《俄语姓名译名手册》
    图书

    德语姓名译名手册 - 图书

    1999
    导演:名室
    商务印书馆“外汉姓名译名手册系列”之一,60000余条德语姓氏、教名和部分外来语姓名国内最权威翻译机构40年积累的资料整理而成。开本精巧,携带方便。
    德语姓名译名手册
    搜索《德语姓名译名手册》
    图书

    图片编辑手册 第四版 - 图书

    导演:任悦
    在照片的功能愈加复杂多元的今天,摄影领域更需要专业的图片编辑来把关,更好地使用照片。《图片编辑手册》将图片编辑工作分成这样几个模块:图片来源——对图片的整合组织;图片内容的深化——挖掘信息的价值;图片的传播——互动(新的内容生成),对照片的拍摄与使用、照片之间的逻辑关系、照片与文字的结合、照片叙事功能和说服效果的实现、照片传播中的伦理道德和法律问题都纳入思考。作为新版的手册,《图片编辑手册》补充了大量在数字时代图片编辑所需要的编辑技巧,对杂志图片编辑的工作做了更为详细的介绍,增加了新的案例和知识点。本次修订增加的内容有:移动终端上的图片编辑工作,手机摄影,普通市民照片在媒体中的应用,国际新闻、体育新闻、摄影书的图片编辑等。
    图片编辑手册 第四版
    搜索《图片编辑手册 第四版》
    图书

    图片编辑手册 第四版 - 图书

    导演:任悦
    在照片的功能愈加复杂多元的今天,摄影领域更需要专业的图片编辑来把关,更好地使用照片。《图片编辑手册》将图片编辑工作分成这样几个模块:图片来源——对图片的整合组织;图片内容的深化——挖掘信息的价值;图片的传播——互动(新的内容生成),对照片的拍摄与使用、照片之间的逻辑关系、照片与文字的结合、照片叙事功能和说服效果的实现、照片传播中的伦理道德和法律问题都纳入思考。作为新版的手册,《图片编辑手册》补充了大量在数字时代图片编辑所需要的编辑技巧,对杂志图片编辑的工作做了更为详细的介绍,增加了新的案例和知识点。本次修订增加的内容有:移动终端上的图片编辑工作,手机摄影,普通市民照片在媒体中的应用,国际新闻、体育新闻、摄影书的图片编辑等。
    图片编辑手册 第四版
    搜索《图片编辑手册 第四版》
    图书

    意大利语姓名译名手册 - 图书

    导演:名室
    本手册是在1981年版《意大利姓名译名手册》的基础上增补修订而成,共收录意大利语中常用姓氏、人名、教名68500余条,并加以汉语译名,供广大翻译工作者翻译世界各地意大利人及其后裔姓名是参照使用。 前言中介绍意大利人取名的习俗,如:意大利人姓名由名和姓两部分组成,少数亦由三部分组成,名在前姓在后;意大利人有子承父姓、妻从夫姓的习俗,女子婚后,要在本名和本姓后面加上夫姓等。书前附意大利语汉语译音表,方便查用。
    意大利语姓名译名手册
    搜索《意大利语姓名译名手册》
    图书

    外国地名译名手册 - 图书

    1993
    导演:周定国
    为了实现外国地名汉字译写的统一和规范,逐步消除社会上外国地名译名的混乱现象,继《外国地名译名手册》出版后,我们又先后编译了《美国地名译名手册》、《联邦德国地名译名手册》和《苏联地名译名手册》,均由商务印书馆出版。 1983年出版的《外国地名译名手册》,为国外重要的地理实体名称和城镇名称的汉字译名规范化起了积极的作用;然而由于条目较少(一万七千多条),还不能满足社会的需求。为了适应“对外开放”的形势,我们编辑了这本九万五千多条目的中型本《外国地名译名手册》,作为统一规范化的外国地名译名,供社会各有关方面的同志们使用。由于本手册包括了除中国以外各个国家和地区的地名,条目较多,涉及的语言问题十分复杂,因此,在处理外国地名译名过程中可能会存在一些不妥之处,希望各方面读者提出宝贵意见,以便今后再版时修订。 本手册汇集了九万五千多条外国地名,包括国家(地区)名、...(展开全部)
    外国地名译名手册
    搜索《外国地名译名手册》
    图书
    加载中...